半岛体育全站官方网尔子帮一个路口四块牌子两个读音?lòng 仍是 nòng桥弄街

半岛体育全站 > 新闻中心 > 行业资讯

  “我看了一下发掘路牌和红绿灯上的唆使牌,对桥弄街的英文标注不分歧,路牌上写的是Qiao Long St.,而红绿灯上的唆使牌,写的是Qiao Nong St.”

  “这四周便是桥西汗青街区,人文文明气味绝对仍是很稠密的。”陈师长教师说,他从小的追念中“弄”字做在地名里都应当是读作“lòng”,“往常带儿童外出,途经的时间,还会特地教儿童,这个字在地名里记得要读对。退一万步讲,不管读lòng仍是nòng,最少这一个路口的路牌和唆使牌应当同一吧。”

  尔子帮接洽了无关部分。事情职员透露表现,路牌的称号、英文名都是按照地名办审定的地名设立的,读作“lòng”,而呈现毛病的交通唆使牌是由部分设立。

  《新华字典》里,“弄”的读音均有两个:nòng,lòng半岛体育全站官方网。按照《新华字典》(第12版)中的诠释,“弄”读作“nòng”时,意为“拿着玩,戏耍;搞,做;烦扰;耍,夸耀”;读作“lòng”时,意为“衖堂,冷巷,小胡同”。桥弄街行为冷巷名,范例读法应读作“lòng”。